–Save This Page as a PDF–  
 

Glosario

Abba: Palabra aramea usada como término afectuoso para dirigirse al padre de alguien. Yeshua (Jesús) lo usó para referirse a Dios como Su Padre, y los creyentes en Jesús también lo usan hoy para dirigirse a Dios como Padre. En hebreo moderno, este nombre común significa papá, papito o papi (vea también Marcos 14:36 y Romanos 8:15).

Adar: duodécimo mes del calendario bíblico judío.

Adonai: literalmente, mi Señor, palabra que usa el TaNaJ para referirse a Dios.

ADONAI Elohim: Esta es la palabra hebrea para SEÑOR Dios. Este título vincula al Dios de Israel, el Dios del Pacto, con Dios como Creador del universo (vea también Génesis 2:4; Isaías 48:16; Salmo 72:18; Lucas 1:32; Apocalipsis 1:8).

ADONAI: El Tetragrámaton, significa el nombre de cuatro letras de YHVH. Dado que se desconoce su pronunciación, y también por respeto al nombre de Dios, los judíos tradicionalmente lo sustituyen por las palabras ADONAI y Ha’Shem. ADONAI, sin embargo, es más un nombre cariñoso como papi (vea también Éxodo 3:15; Jeremías 1:9; Salmo 1:2, Mateo 1:22; Marcos 5:19; Lucas 1:5; Juan 1:23).

ADONAI Nissi: el SEÑOR es nuestro estandarte (ver Éxodo 17:15; Salmo 20:1)

ADONAI Sebaot (ó YHVH-Sidkenu): El SEÑOR de los ejércitos angelicales del cielo (vea Segunda de Reyes 19:31; Salmo 24:10; Segunda de Corintios 6:18).

ADONAI Shalom: el SEÑOR de Paz

ADONAI Sidkenu: el SEÑOR nuestra Justicia

Adversario: Satanás, el diablo, el príncipe de la potestad del aire o la serpiente antigua.

Afikomen (o aficomen): Literalmente, “lo que viene después”. Pedazo de pan matzá que se esconde durante el Seder, que se encuentra y se come después de la tercera copa de redención.

Amén: Al final de una oración, esta palabra significa “Es verdad”, o “Que así sea” o “Que se haga realidad”, lo que indica que los lectores u oyentes están de acuerdo con lo que se acaba de decir. Aunque todo lo que Yeshua (Jesús) dijo era verdad, “amén” agrega un énfasis especial (vea también Deuteronomio 27:25; Jeremías 28:6; Salmo 41:14; Nehemías 8:6; Mateo 5:26; Marcos 10:15; Lucas 23:43; Juan 10:1).

Árbol de la Vida: El árbol en el centro del jardín del Edén (Génesis 2:9, 3:24), la fuente de la vida eterna. Las Escrituras apuntan a un futuro en el Brit Hadashah, con acceso al Árbol de la Vida. Mientras tanto, la Torá es como el Árbol de para los que de ella echan mano, y felices son los que la abrazan (Proverbios 3:18, véase también Apocalipsis 2:7, 22:2 y 14).

Ariel: león de Dios, altar del templo de Dios.

Aviv: el primer mes del año bíblico, correspondiente al moderno mes judío de Nisán.

Azazel: un chivo expiatorio o cabra-demonio enviado al desierto en Yom Kipur.

Baal o Ba’al: el principal dios masculino de los fenicios y cananeos. La palabra significa señor o amo.

Bar o Bat Mitzvá (Mitzvah): En hebreo para “Hijo o hija del Mandamiento”. Aunque no se menciona especícamente en la Biblia, es un ritual judío de mayoría de edad, en el que un hombre joven (o para una mujer joven Bat Mitzvah), elige seguir los mandamientos de sus antepasados y asume la responsabilidad de su propia relación con el Dios de Israel. Esta ceremonia normalmente se lleva a cabo a los 13 años para los niños o a los 12 años para las niñas. Posteriormente, se le considera teóricamente un adulto, pero en el judaísmo moderno esto es principalmente simbólico, y un niño/a no es tratado como un adulto.

Beit Lejem: Belén, lugar de nacimiento de David y Yeshua (Jesus), que significa casa del pan.

Bnei-Yisrael: Los hijos de Israel

Brit Hadashah: Nuevo Pacto en hebreo. La cristiandad comúnmente lo llaman el Nuevo Testamento.

Cohanim: sacerdotes. Los cohanim descendían de Aarón, el hermano de Moisés. Los saduceos pertenecían a la secta sacerdotal del judaísmo.

Cohen (o kohen): Sacerdote, hombre que ofrecía sacrificios y realizaba otros rituales religiosos en el Templo de Jerusalén.

Cohen (Sacerdote de) El Elyon: Sacerdote del Dios Altísimo

Cohen Rosh Gadol: Sumo Sacerdote que servía como principal oficial religioso, el único en entrar al Lugar Santísimo. Aarón, el hermano de Moisés, fue el primer hombre designado como Cohen Gadol. En épocas posteriores, el cohen gadol estuvo a cargo del Templo y su administración. El kohen gadol Caifás jugó un papel clave al interrogar a Yeshua en Su juicio. El escritor de Hebreos describe al Mesías como nuestro gran Cohen Gadol, quien nos da acceso al trono de Dios en el santuario celestial (ver también Levítico 21:10; Hageo 1:14; Nehemías 3:1; Mateo 26:57ss; Marcos 14:61 y siguientes; Juan 18:19ss y siguientes; Hebreos 4:14ss y siguientes y 10:19-22).

Corban: Sacrificio u ofrenda dedicada a Dios, especialmente para cumplir un voto. Si algo iba a dedicarse a Dios, generalmente no podía utilizarse para otros fines. Algunos fariseos y maestros de la ley utilizaron erróneamente esto como excusa para no sustentar a sus padres en su vejez, a pesar de que la enseñanza judía insistía en que el mandamiento de honrar al padre y a la madre se extendía a satisfacer sus necesidades físicas (vea Marcos 7: 11).

Diáspora, la Dispersión: la dispersión del pueblo judío por el mundo en el exilio. Al momento de escribir esto, casi 7 millones de judíos viven en Israel, y más de 8 millones de judíos viven en la diáspora (ver también Isaías 11:10; Juan 7:35).

Ejád o ejad: Palabra hebrea para “uno” o “unidad”. Ejad se usa en el Shema (Deuteronomio 6:4).

Elohim: Dios” en términos generales, o como Creador. Compárese con ADONAI, el “nombre del pacto” de Dios usado especialmente en Su relación con el pueblo judío. Elohim es la forma plural de El, que también se encuentra ocasionalmente en la Biblia con el mismo significado. Yeshua a veces es llamado Ben-Elohim, el Hijo de Dios (vea también Génesis 2:19; Isaías 61:11; Mateo 4:3; Marcos 1:1; Lucas 1:35; Juan 11:4).

El Shaddai: Dios Todopoderoso o Dios Omnipotente

Elyon: Un título para Dios, que significa Dios Altísimo (ver Lucas 1:35 y 76; Hechos 7:48). Una forma más larga es El Elyon, Dios Altísimo (vea también Deuteronomio 32:8; Isaías 14:14; Salmo 91:1; Hechos 16:17).

Emisarios: Apóstoles

Eretz Israel: La tierra de Israel (Primera de Samuel 13:19)

Fariseos: Una de las sectas del judaísmo en el primer siglo. Los fariseos tenían sus propios puntos de vista sobre cómo exactamente guardar la Torá. Estaban especialmente preocupados por la impureza ritual y (a diferencia de los saduceos) creían en la resurrección de los muertos. Mientras que los saduceos estaban más involucrados con el templo, los fariseos estaban más preocupados por la vida del hogar y la sinagoga.

Gehena: La palabra para “infierno”, el lugar de miseria y sufrimiento perpetuo después de esta vida. Proviene de la palabra griega Geenna y la palabra hebrea Ge-Hinnom, que significa el valle de Hinnom. De hecho, había tal valle con ese nombre al sur del Templo en Jerusalén. Se usaba como vertedero de basura y siempre había fuegos encendidos allí, lo que lo convertía en una imagen adecuada de la vida en el infierno. En fuentes judías, el término se usa como lo opuesto a Gan -Eden, o el Jardín del Edén o Paraíso. (Mateo 23:33; Marcos 9:43).

Gentiles: Un término para individuos o grupos de personas que no son judíos. En hebreo, una palabra común para gentil es goy o goyim es la forma plural (vea Isaías 8:23; Mateo 10:18; Marcos 10:33).

Go’el: Literalmente, un redentor, usado tanto para Dios como para las personas. En el libro de Ruth, go’el significa el pariente-redentor, un pariente cercano obligado a defender y proteger a sus parientes. El go’el podía comprar (redimir) tierras o a alguien que se vendiera como esclavo, y podía casarse con una viuda de la familia para proteger su futuro. El go’el humano es una imagen de Dios el Go’el mayor que nos protege y redime a nosotros, los miembros de Su familia (ver Ruth 3:9-12).

Goyim: Naciones, no judíos, gentiles

Halajá: El término proviene de la raíz hebrea andar y se refiere generalmente al conjunto de disposiciones legales provenientes de la Ley Oral o las reglas que rigen la vida judía (vea el comentario sobre La Vida de Cristo, haga clic Ei La Ley Oral). Una halajá es una decisión específica dada sobre un tema en particular, siendo “la halajá” la decisión aceptada y observada por toda la comunidad no mesiánica (judíos no creyentes en Yeshua).

Hag Ha-Matzá: La Fiesta de los Panes sin Levadura

Ha’Shem (o Ha-Shem): El Tetragrámaton, significa el nombre de cuatro letras de YHVH. Dado que se desconoce su pronunciación, y también por respeto al nombre de Dios, los judíos tradicionalmente lo sustituyen por las palabras ADONAI y Ha’Shem. ADONAI, sin embargo, es más un nombre cariñoso como papi. Mientras que ADONAI es un nombre más cariñoso como papá, mientras que Ha’Shem es un nombre más formal como señor (vea también Éxodo 3:15; Jeremías 1:9; Salmo 1:2, Mateo 1:22; Marcos 5:19; Lucas 1:5; Juan 1:23).

Helenista: En Brit Hadashah, se refiere a los judíos que vivían en la diáspora, o se habían mudado a Israel desde la diáspora, hablaban griego y eran más griegos en su cultura que los judíos tradicionales criados en Israel (Hechos 6:1, 9:29, 11:20).

Hijo de hombre: Un nombre que Yeshua (Jesús) comúnmente uso para referirse a Sí mismo. Proviene de Daniel 7:13-14, en el que el Hijo del Hombre se le da toda la autoridad. Este nombre a veces enfatiza la humanidad de Yeshua y otras veces Su deidad (Mateo 9:6; Marcos 9:31; Lucas 21:36; Juan 6:27).

Jametz o Hametz: Palabra hebrea para levadura, que hace crecer el pan. Dios le ordenó a Israel que no comiera jametz durante la Pascua, Yeshua enseña que tanto el bien como el mal se esparcen, de la misma manera que el jametz leuda toda la masa (vea también 16:6-12; Marcos 8:15; Lucas 12:1 Éxodo 12:20; Levítico 7:13; Amós 4:5; Mateo 13:33 y 13:21).

Jánuca: Significa dedicación, la fiesta que conmemora la victoria de los Macabeos sobre los ejércitos de Antíoco Epífanes en el año 165 aC y la reconstrucción y dedicación del Templo después de su profanación por los invasores sirios.

Jesed (oChesed): “misericordia”, “bondad” y/o “lealtad al pacto”. Es una palabra compleja que resume el amor complejo y abrumador amor de Dios por su pueblo, yendo más allá de los conceptos de amor, misericordia o bondad en conjunto (vea también Isaías 63:7; Zacarías 7:1; Salmo 13:1; Salmo 86:1; Salmo 107:1; Salmo 118:1; Salmo 136:1).

Justos del TaNaJ: Creyentes (o santos) del Antiguo Testamento

Kadosh (o Cadosh): Es la palabra hebrea para “santo”. Este término describe al pueblo apartado para Dios. ADONAI mismo es kadosh (Levítico 19:1-2). Muchas cartas a las comunidades (iglesias) recién formadas de Cristo podrían haberse dirigido a los santos (o seguidores) de Yeshua como los kedoshim (vea también Jeremías 2:3; Nehemías 8:10; Primera Corintios 1:2; Efesios 1:1; Filipenses 1:1; Colosenses 1:2).

Levita: Descendientes de la tribu de Leví, que servían en el Tabernáculo y el Templo como porteros, músicos, maestros y asistentes de los sacerdotes. Los escribas, o maestros de la Torá, originalmente procedían únicamente de entre los levitas y fueron los precursores de los fariseos. Más tarde, los fariseos se expandieron para incluir miembros de todas las tribus, sin que se requiriera filiación con Leví (vea también Éxodo 4:14; Ezequiel 48:12; Esdras 1:5; Juan 1:19).

LXX (Septuaginta): La traducción griega “oficial” del TaNaJ, que data del siglo III aC hasta el siglo IV dC. La traducción inicial fue de la Torá (los cinco libros de Moisés), que la Carta de Aristeas registra y que supuestamente fue hecha por setenta eruditos judíos en Alejandría (Egipto) de donde obtuvo su nombre (Septuaginta). Se le conoce comúnmente con la abreviatura LXX (70).

Maestro de Torá: Un erudito de Torá dedicado a interpretar y transmitir la Torá. Escribieron rollos de la Torá, actas de divorcio y otros documentos legales. El término hebreo es sofer.

Mashiaj (hebreo): Mesías, el Ungido (Mateo 26:63; Marcos 1:1; Juan 20:31).

Matzá (singular) o Matzot (plural): Pan que se elabora sin levadura y se come especialmente durante la fiesta de Pascua (Pesaj). Véase también jametz (véase también Éxodo 13:6; Levítico 2:5; Ezequiel 45:21; Mateo 26:17; Marcos 14:22; Lucas 22:19; Juan 13:26).

Meguilá (singular) o Megillot (plural): Los cinco libros de la Escritura utilizados para lecturas especiales durante las fiestas: Cantar de los Cantares, Rut, Lamentaciones, Eclesiastés y Ester.

Melquisedec: MalkiTsedéc, MalquiTsedek, Malki-tsédeq

Menorá (singular) o Menorot (plural): El (los) candelabro(s) de siete brazos diseñado y ordenado por Dios para el servicio en el Tabernáculo/Templo (Éxodo 25:32; Primera de Reyes 7:49; Zacarías 4:2).

Mesías (griego): Cristo, el Ungido, usado a menudo para hablar de un Redentor enviado por Dios para liberar a Su pueblo del exilio y la opresión (vea también Mateo 1:16; Marcos 8:29; Lucas 2:11 y Juan 1: 41).

Midrash: Interpretación o aplicación alegórica de un texto. Se espera que el oyente comprenda que el escritor del midrash no está exponiendo el significado claro del texto, sino que presenta sus propias ideas. El término proviene de la raíz posbíblica “buscar” o “exponer”.

Mikve: baño o piscina con un flujo de agua dulce; utilizado en el judaísmo ortodoxo hasta el día de hoy para la purificación ritual o limpieza ceremonial, realizada en varios momentos de la vida de una persona (vea Mateo 3:13 y Tito 3:5).

Mitzvá (singular) o mitzvot (plural): Un mandamiento de Dios. Otro significado, más moderno, es “una buena acción”, más ampliamente, un principio general para vivir (Deuteronomio 11:22; Segunda de Reyes 17:37; Proverbios 6:20; Mateo 26:10; Marcos 14:6).

Moshé: Moisés

Naciones, las: Las goyim o los gentiles

Olam haba: “La era venidera” o “el mundo venidero”. Describe un tiempo después de que el mundo sea perfeccionado bajo el gobierno del Mesías. Este término también se refiere al más allá, donde pasa el alma después de la muerte. Se puede contrastar con olam hazeh, “este mundo” (Mateo 12:32; Marcos 10:30; Lucas 18:30 y 20:35; Efesios 1:21; Hebreos 6:5; Apocalipsis 20-21).

Ómer: Significa “gavilla”, el manojo de cebada utilizado en la ofrenda de Primicias. Después del período del Templo llegó a identificarse con la cuenta del omer (Sefirat HaOmer), la cuenta de los días desde las Primicias hasta Shavuot (festas de las Semanas o Pentecostés).

Pacto: Teológicamente, habla de la relación contractual entre Dios y su pueblo. El término hebreo es brit. Véase también Brit Hadashah, la palabra hebrea para Nuevo Pacto (vea Génesis 6:18 y 17:2; Jeremías 31:30; Nehemías 9:32; Mateo 26:28; Marcos 14:24; Lucas 1:72).

Pesaj: Pascua. La fiesta judía que conmemora la liberación de la esclavitud egipcia. En los tiempos bíblicos, los judíos solían viajar al templo, sacrificar corderos allí y comer una comida especial que conmemoraba la salida de los judíos de la esclavitud en Egipto. Era una de las tres “fiestas de peregrinación” que se esperaba que todos los judíos sanos celebraran ante YHVH en Jerusalén. Hoy en día, Pesaj se celebra en casa con una comida especial llamada seder. Yeshua celebró la Pascua con Sus apóstoles (Mateo 26:18; Marcos 14:12; Lucas 22:7; Juan 13:1).

Prosélitos de la Puerta: Había tres niveles de relación de los gentiles con el judaísmo. Después de los temerosos de Dios, los prosélitos de la Puerta eran el segundo nivel. La Puerta era la pared intermedia de separación (Efesios 2:14) en el recinto del Templo que a los gentiles no se les permitía pasar bajo pena de muerte (vea el enlace, haga clic Bb – Un etíope pregunta sobre Isaías 53). Estos fueron gentiles que adoptaron muchas prácticas judías como celebrar Shabat y la fiesta de Israel, pero no se convirtieron en prosélitos completos. La mayoría de ellos eran hombres porque no requería circuncisión.

Prosélitos del Pacto: En el tercer nivel de relación de los gentiles con el judaísmo (vea arriba), había prosélitos del Pacto. Ellos entraron en el Pacto del Sinaí como judíos completos, por así decirlo. La mayoría eran mujeres porque este nivel requería la circuncisión.

Purim: Significa “suertes”, la festividad basada en la historia de Ester.

Rasheet (o Reishit): Uno de varios nombres para la Fiesta de las Primicias o de los Primeros Frutos.

Redimir: Liberar de la esclavitud, volver a comprar algo perdido, por un precio.

Rosh Hashaná: en hebreo significa “Cabeza del Año”. Conocido como el Año Nuevo judío o la Fiesta de las Trompetas.

Ruaj: Palabra hebrea para “espíritu”, “aliento” o “viento”. Yeshua explica el viento y el Espíritu a Nicodemo en Juan 3:5-8. Las Escrituras se refieren con frecuencia al Ruaj HaKodesh, el Espíritu Santo (Éxodo 35:31; Números 11:25; Malaquías 2:15; Hechos 2:2 y 10:44; Romanos 8:4-17).

Ruaj HaKodesh: Nombre hebreo para el Espíritu de Dios, o Espíritu Santo (Isaías 63:11; Salmo 51:13; Mateo 1:20; Marcos 1:8; Lucas 1:16; Juan 14:26).

Saduceos: Una de las sectas del judaísmo del siglo I. De los saduceos procedían los principales sacerdotes que administraban los asuntos del templo. A diferencia de los fariseos, no creían en la resurrección de los muertos (Mateo 16:12; Marcos 12:18; Lucas 20:27).

Sanedrín: Literalmente, la reunión de los sentados, como ser un juez sentado en un banco – término legal para un juez oficiante. Esta era la Corte Suprema del antiguo Israel. Ejercía autoridad legislativa y judicial (Mateo 26:59; Marcos 15:1; Lucas 22:66; Juan 11:47).

SEÑOR: Cuando los traductores de la Biblia King James en el siglo XVII llegaron a la palabra hebrea YHVH, necesitaban distinguirla de la palabra Señor, que significa maestro. Entonces, lo escribieron en mayúscula. Por lo tanto, SEÑOR es en realidad el Tetragrámaton, es decir, el nombre de cuatro letras de YHVH.

Seol: El equivalente hebreo del griego “Hades”, el lugar donde estan los muertos.

Shabat: El día de reposo, el séptimo día de la semana, cuando cesa el trabajo. En este día El pueblo de Dios está llamado a descansar y renovar su relación con su Creador, quien también descansó el séptimo día. El Shabat comienza el viernes por la noche al atardecer y termina el sábado por la noche después de que aparecen tres estrellas (Éxodo 20:10; Nehemías 9:14; Mateo 12:10; Marcos 1:21; Lucas 23:56; Juan 9:14).

Shaddai: Nombre común de Dios en el TaNaJ, generalmente traducido como Todopoderoso u Omnipotente. El nombre se usa a menudo en una combinación como El Shaddai, o Dios Todopoderoso (Génesis 17:1; Ezequiel 1:24; Job 11:7).

Shalom: La palabra hebrea para paz, plenitud, bienestar; un saludo usado al encontrarse o partir (Génesis 26:31; Primera Samuel 16:4; Segunda Crónicas 18:16; Mateo 10:13; Marcos 9:50; Lucas 1:28; Juan 14:27).

Shavuot: la fiesta de las Semanas (hebreo) o Pentecostés (griego), ya que llega siete semanas después de Pesaj; también llamado Pentecostés, de la palabra griega cincuenta porque se cuentan cincuenta días después de la Pascua. Es una de las tres “fiestas de peregrinación” que se esperaba que todos los judíos sanos celebraran ante YHVH en Jerusalén. Originalmente celebraba la cosecha, pero luego conmemoró el día en que Dios entregó la Torá a Israel. Después de la resurrección de Yeshua, los discípulos esperaron el regalo de Dios del Ruaj HaKodesh, que también llegó en Shavuot (Éxodo 34:22; Segunda de Crónicas 8:13; Hechos 2:1 y 20:16; Primera de Corintios 16:8).

Shekinah: La manifestación visual de la gloria de Dios.

Shofar: Un cuerno de carnero, usado en la Biblia para convocar ejércitos, llamar al arrepentimiento y en otras situaciones. Los sonidos de variada duración y cantidad, significaban diferentes instrucciones. Las trompetas de metal también se usaban para propósitos similares, pero exclusivamente por los cohanim. Hoy el shofar se utiliza en Rosh Hashaná de Yom Kippur, los Días Santísimos judíos. El shofar también marca el comienzo del Año del Jubileo (Levítico 25:9-10; Zacarías 9:14; Mateo 24:31; Primera de Corintios 15:52; Primera de Tesalonicenses 4:16-17).

Shub: volver, volverse o arrepentirse del mal.

Sinaí: la montaña en el desierto entre Egipto y la tierra de Israel.

Sinagoga: Un lugar de reunión de los judíos para escuchar la Torá, orar y adorar a Dios. Había muchas sinagogas en todo Israel y el mundo grecorromano (Mateo 4:23; Marcos 5:22; Lucas 4:16; Juan 9:22).

Sion (Sión): El Monte Sion, fue originalmente la Ciudad de David, al sur de la moderna Ciudad Vieja de Jerusalén. Más tarde, el nombre Sion pasó a referirse metafóricamente al Monte del Templo, Jerusalén o el pueblo de Israel. La colina que ahora se llama Monte Sion recibió su nombre en el siglo IV dC (Isaías 1:27; Salmo 65:2; Mateo 21:5; Juan 12:15).

Sucot: la fiesta de las cabañas, tabernáculos o enramadas, que celebra los cuarenta años en que el pueblo de Israel vivió en tiendas o cabañas en el desierto entre Egipto y la tierra de Israel. La palabra hebrea sucá significa cabaña y sucot es el plural y significa cabañas. Sucot es una de las tres “fiestas de peregrinar” que se esperaba que todos los judíos sanos celebraran ante YHVH en Jerusalén (Levítico 23:34; Zacarías 14:16; Segunda Crónicas 8:13; Mateo 17:4; Marcos 9:5; Lucas 9:33).

Sumergir: Sumergir todo el cuerpo bajo el agua como acto de dedicación al SEÑOR, o como profesión de fe en Yeshua. La palabra se ve a menudo en otras traducciones como “bautizar”. La ceremonia de inmersión se llama “inmersión” o “bautismo”. El primo de Yeshua era conocido como Juan el bautista o sumergidor (Mateo 3:1; Marcos 6:14; Lucas 7:20).

Tabernáculo: Una vivienda temporal, como las cabañas construidas durante Sucot. También se usa en el TaNaJ de la tienda en la que Dios habitó entre el pueblo judío, tanto en el desierto como en la tierra de Israel. Cuando la palabra se usa como verbo (tabernaculizar), se refiere a Yeshua (Jesús) viniendo a habitar entre Su pueblo (Juan 1:14), recordándonos el Tabernáculo en el desierto y también la Fiesta de los Tabernáculos (Éxodo 25:9; Primera Crónicas 6:17; Juan 1:14 y 7:2).

Talmid (singular) o Talmudin (plural): Estudiante o estudiantes.

Talmud: El cuerpo codificado de la Ley Oral Judía; Incluye creaciones literarias, leyendas, interpretaciones de las escrituras, compuesto por la Mishná y la Guemará. Fue escrito en hebreo por los Tahnahiem (vea el comentario sobre La vida de Cristo Ei – La ley oral) y generalmente se considera que fue editado alrededor del año 200 dC.

TaNaJ: La palabra hebrea TaNaJ es un acrónimo, basado en las letras T (para Tora), N (para “Nevi’im” o los Profetas) y J (para “Ketuvim” o las Escrituras Sagradas). Es la colección de las enseñanzas de Dios a los seres humanos en forma de documento. Este término se usa en lugar de la frase “el Antiguo Testamento o Antiguo Pacto”.

Temerosos de Dios: Había tres niveles de relación de los gentiles con el judaísmo. Los temerosos de Dios eran el primer nivel. Estos fueron gentiles que se convencieron de que ADONAI era el único Dios verdadero, abandonaron su paganismo e idolatría, pero no eligieron convertirse en prosélitos de ninguna forma, y por lo tanto no hubo adopción de costumbres o prácticas judías (vea enlace haga clic Be – La visión del centurión).

Torá: Literalmente, esta palabra hebrea significa enseñanza o instrucción (Éxodo 13:9; Isaías 2:3; Salmo 1:2; Mateo 5:17; Marcos 1:22; Lucas 24:44; Juan 7:19; Romanos 7:1ff; Primera Corintios 9:20-21; Gálatas 3:21). Puede usarse para los cinco libros de Moisés, o más generalmente para los mandamientos de Dios, o para todo el TaNaJ (Juan 10:34). Sin mayúsculas, la Torá puede entenderse generalmente como una ley o principio (Romanos 7:21-8:2).

Tzitzit: Flequillo que se ponía en una prenda de vestir de acuerdo con Números 15:37-41.

Yerushalayim: Jerusalén o Jerusalem

Yeshua: Jesús, el nombre hebreo del Mesías, y es una forma masculina y un juego de palabras con yeshu’a (salvación) (Mateo 1:21; Marcos 6:14; Lucas 2:21; Juan 19). :19).

YHVH: El Tetragrámaton, que significa el Nombre, el nombre de cuatro letras de Dios. Por lo tanto, Dios no tiene muchos nombres, Él tiene un solo nombre: YHVH (Yod Heh Vav Heh). Todos los demás nombres en la Biblia describen Sus características y Sus atributos.

Yisra’el: Israel.

Yochanan: Juan.

Yom Ha-Bikkurim: Uno de los varios nombres para la Fiesta de las Primicias o primeros frutos.

Yom Kippur: El Día de la Expiación, el cierre de los Grandes Días Sagrados, y considerado el día más sagrado del año en el judaísmo tradicional

PÁGINA SIGUIENTE: Notas finales Di

Volver al Esquema de contenido